A seguir oferecemos uma lista de ligações a recursos linguísticos que se podem encontrar na rede e que achamos podem resultar úteis à hora de trabalhar com o galego na nossa normativa internacional ou na da AGAL (preme aqui para aceder à lista de recursos do galego oficial ou ILG-RAG). Tende em conta que não estão todos os recursos linguísticos disponíveis on line para o português, recolhemos sobretudo aqueles sobre a variedade galega ou que a tiverem em conta.
No mundo da Internet tudo muda mui rápido, caso encontrares algum erro ou tiveres alguma sugestão ou opinião, agradeceríamos que no-lo contasses enviado um email para maos@maos.gal
índice
Dicionários | Dicionários bilingues | Vocabulários e glossários | Aplicações de correção e tradução | Aplicações para telemóveis | Recursos didáticos e consultas | Normas e gramáticas | Fraseologia e refrães | Corpus | Toponímia | Nomes e apelidos | Linguagem não sexista | Vários
Dicionários
- Dicionário Eletrónico Estraviz. Com mais de 136 mil entradas é o mais completo que existe para o galego. Aceita pesquisas em ortografia padrão, AGAL e ILG-RAG. Inclui conjugador verbal. Também dispõe de app para Android.
- Priberam. Dicionário português com mais de 115 mil entradas.
- Infopédia. Dicionário português com mais de 120 mil entradas.
- Auelete Digital. Dicionário brasileiro com mais de 211 mil entradas.
Dicionários bilingues
- Infopédia. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, francês, italiano, neerlandês e alemão.
- Dicionários UOL. Ferramenta brasileira de pesquisa (consulta dicionários como Michaelis e Houaiss), com dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, alemão, francês e italiano.
- Wordreference. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês.
- bab.la. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês e alemão.
Vocabulários e glossários
- Léxico da Galiza (web ou PDF). Elaborado pola Comissão de Lexicologia e Lexicografia (CLeL) da Academia Galega da Língua Portuguesa.
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Com mais de 215 mil entradas, inclui variantes galegas.
- MAGUS: Multilingual Animal Glossary of Unveiled Synonyms. Dicionário multilingue paneuropeu de nomes comuns de animais, inclui galego e português.
- Dicionário Galego do Futebol (PDF). Compila cerca de 500 conceitos e de 1000 termos galego-portugueses (acompanhados dos correspondentes equivalentes em castelhano, inglês e alemão), elaborado pola Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua. A Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos lançou a segunda ediçom em janeiro de 2016 [aqui].
- Dicionário Galego do Basquetebol. “Lançado em novembro de 2016, segundo trabalho de divulgaçom lexical galego apresentado pola Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos (AEG).”
- Glosario da poesía medieval profana galego-portuguesa. Recolhe todo o léxico galego-português das cantigas trobadorescas profanas (nº de cantiga + nº de verso), ordenadas polo sistema referencial de Jean-Marie D’Heur atualizado.
Aplicações de correção e tradução
- FLiP. Pacote de ferramentas de revisão e auxílio à escrita da portuguesa Priberam. Tem suplemento para o Word. É preciso pagamento.
Aplicações para telemóveis
- Dicionário Eletrónico Estraviz. Dispõe de app para Android.
- Priberam. O dicionário da Priberam tem versão para Android.
- Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora tem versão para Android e iOS.
Recursos didáticos e consultas
- Wiki-FAQ do Reintegracionismo. Fornece informações teóricas e práticas sobre o reintegracionismo, incluindo questões linguísticas e sociais.
- Manual de iniciaçom à língua galega. Manual de galego-português de Maurício Castro consultável online e descarregável, do ano 1988.
- Consultório Lingüístico. Serviço da AGAL que pode responder as tuas dúvidas linguísticas.
- Ciberdúvidas. Espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa. Dispõe de um consultório mui interessante onde respondem as tuas dúvidas.
- História do Reintegracionismo. Palestra de Jose Manuel Barbosa o 17 de Setembro de 2004 nas “Jornadas do ensino de Galiza e Portugal”.
- História da Língua em Banda Desenhada. Comic publicado em 1992, sobre a história do galego ou português da Galiza.
- ‘Breve História do reintegracionismo’ de Tiago Peres Gonçalves.
- Vocabulário Ortográfico Em Linha ou Prontuário prático do português da Galiza – Dr. Carlos Durão. Léxico contrastivo para a escrita do galego-português adaptado ao Acordo da Ortografia Unificada, de 1990. Prontuário revisto em 2014. Com mais de 154000 entradas.
- Consultórios linguísticos da AGAL: @emgalego no YouTube e @emgalego em Twitter.
- A Nossa Galáxia. Site da AGAL e de Docentes de Português na Galiza “com recursos linguísticos e dicas culturais para facilitar, ou alicerçar, a passagem do galego local para o galego internacional”.
- Falares com jeito. Dicas linguísticas, de Fernando Corredoira, baseado no seu livro ‘101 falares com jeito‘.
Normas e gramáticas
- Atualizaçom da Normativa Ortográfica da Comissom Lingüística da AGAL conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. (PDF) Norma da AGAL atualizada com as novidades normativas derivadas do Acordo.
- Estudo Crítico das “Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego” (Instituto da Lingua Galega-Real Academia Galega, 1982). (PDF) [2ª ediçom corrigida e acrescentada: corrigenda à 1.ª ed. (pág. 179, 180)] Inclui a Proposta Normativa da AGAL (pág. 183-284).
- Outras publicações de interesse da AGAL: Textos normativos antigos da Comissom Linguística e Pareceres da Comissom Lingüística da AGAL
- Guia galego breve, rápido e urgente para a colocaçom dos pronomes pessoais átonos. Em só umha página, os pronomes átonos e as normas de colocaçom na frase. Tirado do Issu de Maurício Castro.
- Manual galego de língua e estilo (PDF). Para aprender a norma do galego reintegrado. Autoria: Maurício Castro Lopes, Beatriz Peres Bieites e Eduardo Sanches Maragoto.
- Prontuário da Gramática Galega (Norma reintegrada). Por Xavier Frías Conde, ano 2015. Resumo prático da norma do galego-português.
- O Modelo Lexical Galego (PDF gratuito). “Manual elaborado pola Comissom Linguística da AGAL que recolhe os fundamentos da codificaçom lexical para o galego-português da Galiza.”
- Ortografia Galega Moderna confluente com o Português no mundo. Versão online do livro publicado por Através Editora e cujo propósito é orientar quanto à morfologia e à ortografia, incluindo formas convergentes com as variantes afro-luso-brasileiras da língua que já eram comuns no galego reintegrado moderno, designadamente as nominais e verbais acabadas em -ão com pronúncia galega /‘õɳ/ e /‘ãɳ/.
- Manual de Galego Científico da Através Editora (PDF). Obra de Carlos Garrido e Carles Riera.
- Prontuário de língua galega segundo a norma reintegrada (PDF). Obra de Xavier Frías Conde. Prontuário de língua galega para utentes de galego que queiram provar a escrever o galego segundo a norma reintegrada.
Fraseologia e refrães
- Dicionário de Fraseologia. Da AGAL, em galego reintegrado.
- Refraneiro multilingüe. Selección de paremias españolas populares coa súa correspondencia en varias linguas, entre elas o galego. Elaborado pola RAE.
Corpus
- Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG). Corpus do galego moderno, lematizado e etiquetado gramaticalmente. Inclúe 1.958 obras de 704 autores e autoras, producidas todas elas entre 1612 e 2013.
- Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega (TMILG). Corpus das obras e coleccións documentais redactadas en romance galego na época medieval.
- Corpus Xelmírez. Corpus lingüístico da Galiza medieval do Instituto da Lingua Galega.
- Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués. Base de datos léxica que permite o acceso a información contida en traballos de léxico dialectal de galego, portugués de Portugal e portugués do Brasil.
- Gallaeciae Monumenta Historica. Repositório web com mais de 3 mil documentos do corpus medieval galego em latim, galego / galego-português e castelhano. Inclui ensaios, estudos de contexto e referências cruzadas.
Toponímia
- “Resoluçons em matéria de toponímia galega adotadas pola Comissom Lingüística na sua reuniom de 24 de Janeiro de 2004”. (PDF) Agália, 77/78: 257. [Grafia de topónimos galegos]
- “Acordos da Comissom Lingüística da AGAL sobre toponímia”. (PDF) Agália, 73/74: 271, 272.
- ITGM – Inventario Toponímico da Galicia Medieval. Formas medievais dos topónimos.
- Lista de concelhos galegos em galego português e na forma oficial. (PDF) AGAL.
- Topogal. Programa desenvolvido pola comissom de informática da Agal em 2003, para ser instalado em sistemas Windows. Mostra a toponímia da Galiza com critérios ortográficos e morfológicos reintegracionistas.
Nomes e apelidos
- Mudança de nomes e apelidos. Página da Wiki-FAQ do Reintegracionismo sobre como passar o nome e os apelidos a forma galega.
- Para listas de nomes galegos, embora não adaptados ortograficamente, podes ver Nomes e apelidos da nossa página de recursos para o galego ILG-RAG.
- Vários:
- Portugal: Vocábulos admitidos e não admitidos como nomes próprios. E aqui um blogue sobre nomes.
- Brasil: Lista de antropônimos brasileiros de origem indígena.
Linguagem não sexista
- Manual para o uso não sexista da linguagem. O que bem se diz bem se entende do Governo do Estado do Rio Grande do Sul. Mui completo e prático, em português do Brasil. [Versão atualizada, 2014, deste outro.]
- Manual de Imagem Institucional Igualitária da UBI (PDF), pola Universidade da Beira Interior (Portugal). Para além de procurar o uso de linguagem neutra trata também sobre o uso de imagens não sexistas.
- Para mais manuais sobre linguagem sexista, embora não adaptados ortograficamente, podes ver Linguaxe non sexista da nossa página de recursos para o galego ILG-RAG.
Vários
- LinguaKIT. Paquete de ferramentas lingüísticas e de extracción textual: conxugador, extractor multipalabra, resumidor, corrector…
- Port2gal. Queres pasar de portugués para galego ILG-RAG ou galego AGAL? Nada máis fácil!
- Portal Galego da Língua. Site da AGAL, fundamental para nos manter ao dia das novidades.
- Academia Galega da Língua Portuguesa. Site com muita informação e alguns recursos, entre eles, o seu Boletim, que podes solicitar por correio eletrónico.
- Portulano de Recursos. Site da AGAL que agrupa recursos e ferramentas formativas on line.
- Através Editora. Loja on line da editora da AGAL.
- Portugalego. “Ponto de encontro do Ciberminário de Estudos Galego-Portugueses, cuja finalidade é ocupar-se com o galego dentro da Lusofonia, atendendo para o melhor modo de normativizar a língua dentro da Lusofonia“.
- Lusofonias. Site da Associação Internacional dos Colóquios da Lusofonia que inclui material dedicado à Galiza.
- Agenda para escola infantil, de livre uso e em galego (tem versão ILG-RAG e AGAL).
- Patrimonio Léxico da Gallaecia. Mapa que permite conhecer as diferentes unidades lexicais que servem para expressar uma série de conceitos e visualizar a sua distribuição territorial no noroeste da Península Ibérica.