A seguir oferecemos uma lista de ligações a recursos linguísticos que se podem encontrar na rede e que achamos podem resultar úteis à hora de trabalhar com o galego na nossa normativa internacional ou na da AGAL (preme aqui para aceder à lista de recursos do galego oficial ou ILG-RAG). Tende em conta que não estão todos os recursos linguísticos disponíveis on line para o português, recolhemos sobretudo aqueles sobre a variedade galega ou que a tiverem em conta.

No mundo da Internet tudo muda mui rápido, caso encontrares algum erro ou tiveres alguma sugestão ou opinião, agradeceríamos que no-lo contasses enviado um email para maos@maos.gal

índice

Dicionários | Dicionários bilingues | Vocabulários e glossários | Aplicações de correção e tradução | Aplicações para telemóveis | Recursos didáticos e consultas | Normas e gramáticas | Fraseologia e refrães | Corpus | Toponímia | Nomes e apelidos | Linguagem não sexista | Vários

Dicionários

  • Dicionário Eletrónico Estraviz. Com mais de 136 mil entradas é o mais completo que existe para o galego. Aceita pesquisas em ortografia padrão, AGAL e ILG-RAG.
  • Priberam. Dicionário português com mais de 115 mil entradas.
  • Infopédia. Dicionário português com mais de 120 mil entradas.
  • Auelete Digital. Dicionário brasileiro com mais de 211 mil entradas.

ir para o índice

Dicionários bilingues

  • Infopédia. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, francês, italiano, neerlandês e alemão.
  • Dicionários UOL. Ferramenta brasileira de pesquisa (consulta dicionários como Michaelis e Houaiss), com dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, alemão, francês e italiano.
  • Wordreference. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês.
  • bab.la. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês e alemão.

ir para o índice

Vocabulários e glossários

  • Léxico da Galiza (PDF). Elaborado pola Comissão de Lexicologia e Lexicografia (CLeL) da Academia Galega da Língua Portuguesa.
  • MAGUS: Multilingual Animal Glossary of Unveiled Synonyms. Dicionário multilingue paneuropeu de nomes comuns de animais, inclui galego e português.
  • Dicionário Galego do Futebol (PDF).  Compila cerca de 500 conceitos e de 1000 termos galego-portugueses (acompanhados dos correspondentes equivalentes em castelhano, inglês e alemão), elaborado pola Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua. A Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos lançou a segunda ediçom em janeiro de 2016 [aqui].
  • Dicionário Galego do Basquetebol. “Lançado em novembro de 2016, segundo trabalho de divulgaçom lexical galego apresentado pola Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos (AEG).”

ir para o índice

Aplicações de correção e tradução

  • FLiP. Pacote de ferramentas de revisão e auxílio à escrita da portuguesa Priberam. Tem suplemento para o Word. É preciso pagamento.

ir para o índice

Aplicações para telemóveis

  • Priberam. O dicionário da Priberam tem versão para Android e iOS.
  • Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora tem versão para Android e iOS.

ir para o índice

Recursos didáticos e consultas

ir para o índice

Normas e gramáticas

  • Atualizaçom da Normativa Ortográfica da Comissom Lingüística da AGAL conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. (PDF) Norma da AGAL atualizada com as novidades normativas derivadas do Acordo.
  • Estudo Crítico das “Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego” (Instituto da Lingua Galega-Real Academia Galega, 1982). (PDF) [2ª ediçom corrigida e acrescentada: corrigenda à 1.ª ed. (pág. 179, 180)] Inclui a Proposta Normativa da AGAL (pág. 183-284).
  • Outras publicações de interesse:  Relaçom de textos normativos e pareceres da Comissom Lingüística da AGAL.
  • Guia galego breve, rápido e urgente para a colocaçom dos pronomes pessoais átonos. Em só umha página, os pronomes átonos e as normas de colocaçom na frase. Tirado do Issu de Maurício Castro.
  • Manual galego de língua e estilo.  Para aprender a norma do galego reintegrado. Autoria: Maurício Castro Lopes, Beatriz Peres Bieites e Eduardo Sanches Maragoto.
  • Prontuário da Gramática Galega (Norma reintegrada). Por Xavier Frías Conde, ano 2015. Resumo prático da norma do galego-português.
  • O Modelo Lexical Galego. “Manual elaborado pola Comissom Linguística da AGAL que recolhe os fundamentos da codificaçom lexical para o galego-português da Galiza.”
  • Ortografia Galega Moderna confluente com o Português no mundo. Versão online do livro publicado por Através Editora e cujo propósito é orientar quanto à morfologia e à ortografia, incluindo formas convergentes com as variantes afro-luso-brasileiras da língua que já eram comuns no galego reintegrado moderno, designadamente as nominais e verbais acabadas em -ão com pronúncia galega /‘õɳ/ e /‘ãɳ/.

ir para o índice

Fraseologia e refrães

ir para o índice

Corpus

ir para o índice

Toponímia

  • Resoluçons em matéria de toponímia galega adotadas pola Comissom Lingüística na sua reuniom de 24 de Janeiro de 2004”. (PDF) Agália, 77/78: 257. [Grafia de topónimos galegos]
  • Acordos da Comissom Lingüística da AGAL sobre toponímia”. (PDF) Agália, 73/74: 271, 272.
  • ITGM – Inventario Toponímico da Galicia Medieval. Formas medievais dos topónimos.

ir para o índice

Nomes e apelidos

ir para o índice

Linguagem não sexista

  • Manual para o uso não sexista da linguagem. O que bem se diz bem se entende (PDF) do Governo do Estado do Rio Grande do Sul. Mui completo e prático, em português do Brasil. [Versão atualizada, 2014, deste outro.]
  • Manual de Imagem Institucional Igualitária da UBI (PDF), pola Universidade da Beira Interior (Portugal). Para além de procurar o uso de  linguagem neutra trata também sobre o uso de imagens não sexistas.
  • Para mais manuais sobre linguagem sexista, embora não adaptados ortograficamente, podes ver Linguaxe non sexista da nossa página de recursos para o galego ILG-RAG.

ir para o índice

Vários

  • LinguaKIT. Paquete de ferramentas lingüísticas e de extracción textual: conxugador, extractor multipalabra, resumidor, corrector…
  • Port2gal. Queres pasar de portugués para galego ILG-RAG ou galego AGAL? Nada máis fácil!
  • Portal Galego da Língua. Site da AGAL, fundamental para nos manter ao dia das novidades.
  • Academia Galega da Língua Portuguesa. Site com muita informação e alguns recursos, entre eles, o seu Boletim, que podes solicitar por correio eletrónico.
  • Portulano de Recursos. Site da AGAL que agrupa recursos e ferramentas formativas on line.
  • Ciranda. Loja galega on line onde podes conseguir literatura lusófona.
  • Através Editora. Loja on line da editora da AGAL.
  • Portugalego. “Ponto de encontro do Ciberminário de Estudos Galego-Portugueses, cuja finalidade é ocupar-se com o galego dentro da Lusofonia, atendendo para o melhor modo de normativizar a língua dentro da Lusofonia“.
  • Lusofonias. Site da Associação Internacional dos Colóquios da Lusofonia que inclui material dedicado à Galiza.
  • Agenda para escola infantil, de livre uso e em galego (tem versão ILG-RAG e AGAL).

ir para o índice