Recursos para o galego-português

A seguir oferecemos uma lista de ligações a recursos linguísticos que se podem encontrar na rede e que achamos podem resultar úteis à hora de trabalhar com o galego na nossa normativa internacional ou na da AGAL (preme aqui para aceder a lista de recursos do galego oficial ou ILG-RAG). Tende em conta que não estão todos os recursos linguísticos disponíveis on line para o português, recolhemos sobretudo aqueles sobre a variedade galega ou que a tiverem em conta.

No mundo da Internet tudo muda mui rápido, caso encontrares algum erro ou tiveres alguma sugestão ou opinião, agradeceríamos que no-lo contasses enviado um email para maos@maos.gal

índice

Dicionários | Dicionários bilingues | Vocabulários e glossários | Aplicações de correção e tradução | Aplicações para telemóveis | Recursos didáticos e consultas | Normas e gramáticas | Fraseologia e refrães | Corpus | Toponímia | Nomes e apelidos | Linguagem não sexista | Vários

Dicionários

  • Dicionário Eletrónico Estraviz. Com mais de 129 mil entradas é o mais completo que existe para o galego. Aceita pesquisas em ortografia padrão, AGAL e ILG-RAG.
  • Priberam. Dicionário português com mais de 110 mil entradas lexicais e que inclui no seu vocabulário o Léxico da Galiza, elaborado pola Academia Galega da Língua Portuguesa.
  • Infopédia. Ferramenta da Porto Editora que no seu vocabulário conta com mais de 250 mil vocábulos, incluindo o Léxico da Galiza.
  • Auelete Digital. Dicionário brasileiro com mais de 818 mil verbetes, definições e locuções em permanente atualização.

ir para o índice

Dicionários bilingues

  • Infopédia. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, francês, italiano, neerlandês e alemão.
  • Dicionários UOL. Ferramenta brasileira de pesquisa (consulta dicionários como Michaelis e Houaiss), com dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês, alemão, francês e italiano.
  • Wordreference. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês.
  • bab.la. Dispõe de dicionários bilingues de português e: espanhol, inglês e alemão.

ir para o índice

Vocabulários e glossários

  • Léxico da Galiza (PDF). Elaborado pola Comissão de Lexicologia e Lexicografia (CLeL) da Academia Galega da Língua Portuguesa.
  • MAGUS: Multilingual Animal Glossary of Unveiled Synonyms. Dicionário multilingue paneuropeu de nomes comuns de animais, inclui galego e português.
  • Dicionário Galego do Futebol (PDF).  Compila cerca de 500 conceitos e de 1000 termos galego-portugueses (acompanhados dos correspondentes equivalentes em castelhano, inglês e alemão), elaborado pola Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua.

ir para o índice

Aplicações de correção e tradução

  • Dicionário de galego-português para ISPELL/ASPELL/MYSPELL (normativa AGAL). Dicionário usando a normativa da Asociaçom Galega da Língua, para software livre como OpenOffice, Firefox ou Thunderbird.
  • FLiP. Pacote de ferramentas de revisão e auxílio à escrita da portuguesa Priberam, que inclui o Léxico da Galiza. Tem suplemento para o Word. É preciso pagamento.

ir para o índice

Aplicações para telemóveis

  • Priberam. O dicionário da Priberam tem versão para Android e iOS.
  • Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora tem versão para Android e iOS.

ir para o índice

Recursos didáticos e consultas

ir para o índice

Normas e gramáticas

ir para o índice

Fraseologia e refrães

ir para o índice

Corpus

ir para o índice

Toponímia

  • Topogal (ficheiro descarregável). Programa que nos aproxima à toponímia galega na sua forma reintegrada.O seu funcionamento é similar ao de um dicionário eletrónico.
  • Resoluçons em matéria de toponímia galega adotadas pola Comissom Lingüística na sua reuniom de 24 de Janeiro de 2004”. (PDF) Agália, 77/78: 257. [Grafia de topónimos galegos]
  • Acordos da Comissom Lingüística da AGAL sobre toponímia”. (PDF) Agália, 73/74: 271, 272.
  • ITGM – Inventario Toponímico da Galicia Medieval. Formas medievais dos topónimos.

ir para o índice

Nomes e apelidos

ir para o índice

Linguagem não sexista

  • Manual para o uso não sexista da linguagem. O que bem se diz bem se entende (PDF) do Governo do Estado do Rio Grande do Sul. Mui completo e prático, em português do Brasil. [Versão atualizada, 2014, deste outro.]
  • Manual de Imagem Institucional Igualitária da UBI (PDF), pola Universidade da Beira Interior (Portugal). Para além de procurar o uso de  linguagem neutra trata também sobre o uso de imagens não sexistas.
  • Para mais manuais sobre linguagem sexista, embora não adaptados ortograficamente, podes ver Linguaxe non sexista da nossa página de recursos para o galego ILG-RAG.

ir para o índice

Vários

  • LinguaKIT. Paquete de ferramentas lingüísticas e de extracción textual: conxugador, extractor multipalabra, resumidor, corrector…
  • Port2gal. Queres pasar de portugués para galego ILG-RAG ou galego AGAL? Nada máis fácil!
  • Phonogal. Conversor fonético automático para galego, xera representacións a partir de palabras escritas en ortografia portuguesa ou en ILG/RAG.
  • Conjugal (ficheiro descarregável). Flexionador verbal do galego, que permite visualizar a conjugação dos principais verbos da nossa língua.
  • Numergal (ficheiro descarregável). Conversor numérico que permite colocar por extenso qualquer quantidade numérica compreendida entre 0 (zero) e 999.999.999.999 (novecentos e noventa e nove mil novecentos e noventa e nove milhões novecentos e noventa e nove mil novecentos e noventa e nove).
  • Portal Galego da Língua. Site da AGAL, fundamental para nos manter ao dia das novidades.
  • Academia Galega da Língua Portuguesa. Site com muita informação e alguns recursos, entre eles, o seu Boletim, que podes solicitar por correio eletrónico.
  • Portulano de Recursos. Site da AGAL que agrupa recursos e ferramentas formativas on line.
  • Ciranda. Loja galega on line onde podes conseguir literatura lusófona.
  • Através Editora. Loja on line da editora da AGAL.
  • Portugalego. “Ponto de encontro do Ciberminário de Estudos Galego-Portugueses, cuja finalidade é ocupar-se com o galego dentro da Lusofonia, atendendo para o melhor modo de normativizar a língua dentro da Lusofonia“.
  • Lusofonias. Site da Associação Internacional dos Colóquios da Lusofonia que inclui material dedicado à Galiza.

ir para o índice